Keine exakte Übersetzung gefunden für الذكاء البشري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الذكاء البشري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est un peu une deux voies, ici, intelligence humaine et faits compliqués.
    ،الوضع هنا عبارة عن إتجاهين الذكاء البشري والحقائق الثابتة
  • Si vous persistez à prétendre que nous vivons encore à l'âge d'or de l'espionnage, quand le renseignement était encore la seule ressource disponible.
    وكأنّك مصرّةٌ على الادّعاء أنّنا ما نزال ...نعيش في العصر الذهبيّ للجواسيس حينما كان الذكاء البشريّ هو المصدر الوحيد المتوفّر
  • De par son ingéniosité, l'homme est capable de rapidement résoudre les problèmes techniques auxquels il se heurte dès lors que les conditions économiques incitent à investir.
    وبإمكان الذكاء البشري أن يحل المشاكل التكنولوجية بسرعة، إذا كانت الظروف الاقتصادية على نحو يشجع الاستثمار في التكنولوجيا.
  • Tout objet, tout instrument utilisé par l'intelligence humaine est une arme de destruction massive si telle est la destination qui lui est donnée.
    أي شيء أو أداة يصنعها الذكاء البشري يمكن أن تكون سلاح دمار شامل إذا استُخدمت لهذا الغرض.
  • Tony a fait entrer la société dans une nouvelle ère : des armes plus intelligentes, la robotisation, le repérage par satellite.
    وبمفاتيح المملكة بدأ توني عهدا جديدا اميرلث أبيه ليبتكر أسلحة أكثر ذكاء وبشر أليون متقدمون التصويب بواسطة القمر الصناعي
  • C'était un procédé débuté plusieurs générations avant, avec une découverte le 20 Janvier 2167 par un scientifique à Oslo, en Norvège, qui cherchait des solutions pour augmenter l'intelligence humaine.
    ،كانت عمليّة قد بدأت منذ أجيال سابقة مع إكتشاف في الـ20 من فبراير عام 2167 ،(من قبل عالم في (أوسلو) بـ(النرويج .الذي كان يُحاول إيجاد طرق لزيادة الذكاء البشري
  • C'est-à-dire, de créer un être humain surnaturel... avec la connaissance complète du monde imprimée dans sa mémoire.
    ... ان أصنع لهم بشر أكثر ذكاء مع معرفة كاملة .أكثر قوة ، وأفضل صحة
  • L'absence de progrès notables dans leur règlement tiendrait-elle à la faiblesse intellectuelle de l'homme? Alors qu'il a su percer une multitude d'énigmes de la nature, résoudre des problèmes techniques complexes et créer un monde virtuel, la faim, la maladie et la violence continuent, dans le monde réel, de détruire des vies humaines.
    فهل نستطيع أن نفسر عدم إحراز تقدم كبير في حل هذه المشاكل بأي عجز في ذكاء الإنسان؟ لقد سبرت البشرية أسرار العالم، وحلت المشاكل الفنية المعقدة وأوجدت عوالم افتراضية، ومع ذلك لا يزال الناس يموتون في العالم الحقيقي نتيجة الجوع والمرض والعنف.